miércoles, 7 de mayo de 2008

22. Haikus

Los haikus son poesías japonesas que intentan en un texto breve pasar, por ejemplo, de una descripción de la naturaleza a un estado de ánimo o a una idea más profunda, todo ello en tres líneas.
La métrica es rígida: la primera línea debe tener cinco sílabas, la segunda, siete y la tercera, nuevamente cinco.
De algún modo son como esos jardines japoneses tan simples pero que intentan sugerir algo más profundo más allá de lo que aparentemente exhiben. En ese sentido, están relacionados con el nombre de este blog.
Actualmente se escriben haikus en varios idiomas aparte del japonés y hay sitios de internet especializados en ese tema.
Van tres ejemplos para mis lectores:

Dense clouds block the sun

but, tomorrow, its light will

shine again. Our hope.


Delellis, 2002.


Viene de lejos

el viento, su voz trae...

como cantando.


Delellis, 2008.


From afar comes the

wind bringing her voice… softly,

as it were a song.


Delellis, 2008.

7 comentarios:

Anónimo dijo...

Me encantó tu producción poética... el tipo de haiku con el que estaba familiarizada era igual de una temática más ceñida a los temas de la naturaleza, las estaciones (que se dan tan definidas en el país de la flor del cerezo). Esta veta romántica que se cuela entre los versos me pareció muy emotiva... ¿O será la voz de la brisa vespertina?

Fenicia

Roberto dijo...

Muchas gracias por tu comentario y te digo que es cierto, se cuela una veta romántica entre los escasos versos.
Mis lectores quieren saber cuándo aparecerá tu blog.

Myriam dijo...

Me parece perfecto un toque poético dentro del entorno analítico de tu blog. Espero que pronto podamos conocer más de los haikus que escribes porque están muy bonitos, sobre todo el segundo, ¡me encantó!.

Roberto dijo...

Muchas gracias por tu comentario, Myriam.
Trataré de poner un toque poético de cuando en cuando en el blog.

Anónimo dijo...

"Versos de amor
nos unen en el eter
through Delellis blog"

King Henry

Anónimo dijo...

Despues de los resultados futbolisticos de anoche por la Copa Libertadores, que favorecieron en una INCREIBLE victoria del equipo del cual el autor de este blog es ferviente hincha, la vena poetica deriva en una mero cantico de tribuna con estructura de haikus pero alma de potrero de boedo conquistando el coqueto barrio de nuñez:

San Lorenzo San Lore !
River no, River no no
San Lorenzo San Lore !

Cria cuervos que
el Cholo se la come
Ramon se la da

(no creo menester explicar algunos significados metalinguisticos - y meta otras cosas tambien- de la vena romantica - y otras venas- futbolera del Rio de la Plata para los ilustres visitantes internacionales de este blog...la pasión es asi, inexplicable)

De Ramon Diaz, D´Alessandro y Bergessio para todos los paises vecinos de Boedo
(pd: ´ta bueno esto de los jaicuzi eh?)

Myriam dijo...

¡Excelentes tus haikus King Henry!