martes, 27 de marzo de 2012

254. ¿Argentinismo?

Tengo una duda sobre el uso del idioma que deseo compartir con ustedes y para ello nada mejor que un ejemplo: si le preguntan a un argentino "¿qué te gusta más, el azul o el rojo?", noventa y nueve por ciento de las veces oiremos como respuesta: "No, el azul", o bien, "No, el rojo". Naturalmente, esto que digo no se aplica solo a colores sino a cualquier opción que se proponga.

Mi duda consiste en lo siguiente:

1. ¿Se oye esa respuesta en otros países? y, en caso afirmativo, ¿con qué frecuencia?

2. ¿Qué significaría ese "No" que se antepone a la elección preferida?

Yo tengo alguna idea un tanto difusa e insegura sobre el punto 2, la que quisiera confirmar o desechar. En cambio, sobre el punto 1 mi ignorancia es absoluta.

Espero sus comentarios. Gracias desde ya.

17 comentarios:

Mariposa en vuelo dijo...

Acá en Chile no usaríamos el "no", diríamos simplemente "el rojo" o "el azul", quizás le agregaríamos al final de la oración un "po" o un "hue'ón". Creo que el "no" de ustedes es más una muletilla, son palabras que no juegan un rol de significado, le dan cierto continuidad a como se habla, pero no juega un rol de significar en la oración, sino que es más bien expresivo. Creo que es eso, pero tendría que conocer más en detalle su realidad.

angel lago villar dijo...

Hablo por mi, yo diría (en este caso) : "El azul".
Y no añadiría nada más, si acaso: "¿Por qué lo preguntas?"
Y si acaso el primer preguntón te dice"¡He, a mi también me gusta el Azul!"
Pues eso puede ser el principio de una bonita amistad :-)
Un abrazo.

Víctor dijo...

Hola Roberto. Yo diría "el azul" o "el rojo", sin más, y creo que en España es lo común.

Lo he hablado con Clara y ella coincide conmigo, pero me apunta una cosa interesante: le suena ese "no", pero no en el caso que propones, sino en un caso así: "¿quieres tortilla o huevo frito" "No, huevo frito". Esto es, dependería del verbo y de la primera opción que te ofrezcan, pues tu mente elabora una respuesta antes de que haber terminado de escuchar la frase completa.

Se me ocurre ahora que lo mismo podría ocurrir con tu pregunta, si quitases el "que" inicial. Si la pregunta fuera "¿te gusta el azul o el rojo?", una respuesta probable sería "No, el rojo", y otra "Sí, el azul"

En cualquier caso, se trataría de un uso de la palabra con significado. No lo utilizamos ese "no" en la forma de "muletilla" que explica Mariposa muy bien.

Un abrazo

Mariposa en vuelo dijo...

Interesante lo de España también, es que pienso que el "no" de Argentina podría ser un asunto netamente expresivo, no estoy segura de si la palabra exacta es muletilla, pero creo que tendrían que pronunciarse más argentinos.

Roberto dijo...

Mariposa en vuelo, gracias por tu intervención en el blog y ¡bienvenida!, creo que no te había visto antes por aquí.

Tus comentarios me hacen pensar que yo debería ponerme a escuchar con más atención a quienes hablan a mi alrededor. De ese modo llegaría a alguna conclusión sobre cuál es la interpretación más acertada sobre ese supuesto argentinismo que les cité. Y eso pienso hacer en los próximos días.

Gracias nuevamente.

Roberto dijo...

Ángel, tu comentario me va dando la idea de que en España parecería que no se usa ese extraño "no". Buena idea lo de repreguntar al preguntón... o preguntona... je je.
Saludos desde Buenos Aires.

Roberto dijo...

Víctor, muy bueno tu comentario en consonancia con el de Ángel, y muy interesante la idea de Clara, la voy a investigar en los próximos días oyendo con más atención lo que se dice por aquí.

Saludos.

Víctor dijo...

Roberto, he consultado en el Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE por la palabra "no", y tu duda no se plantea..

Me temo que tu duda no es válida, jaja...

Un abrazo

PD.. ¿podría venir ese uso del "no" del italiano?

Roberto dijo...

OK, Víctor. Sigo investigando entonces. Lo del italiano por el momento no lo sé.

Un abrazo.

Anónimo dijo...

No creo que esté tan generalizado el uso del "no" a que haces referencia. Atte. José de Paraná

Roberto dijo...

Gracias, José, por tu comentario y bienvenido. Creo que no te había leído anteriormente por aquí.
Como dije en otro comentario, voy a tratar de prestar más atención a lo que escucho a ver qué conclusiones puedo sacar.

Un saludo cordial desde Buenos Aires.

Myriam dijo...

Hola Roberto, respecto a la pregunta que planteas así de esa manera "¿que te gusta más, el azul o el rojo?" me hizo pensar estos días que puede ser que existan ciertos factores, desde la misma pregunta, que hacen que la respuesta también esté contestada de una manera peculiar y no propiamente la más correcta.

Supongo que el mejor modo o modo más correcto de que alguien haga esa pregunta sería "¿cuál color te gusta más, el azúl o el rojo?", no sé, a mi me da la impresión que una pregunta bien planteada desde el principio da pie a una respuesta bien hecha pues el cerebro no se confunde con algún tipo de presión o de emoción. No sé, creo que ese "cuál" te dá desde el principio la oportunidad de que elijas cualquiera de los dos colores sin ningún compromiso sin tener que negar precipitadamente con un "No" inicial la eventual posibilidad que el que te pregunta crea que te gusta el otro color.

Es más, yo creo que ese "No" es la abreviatura de un preámbulo mucho más extenso que podría ser: "No, (pues si me preguntas y ya pensandolo bien me gusta) el rojo" cosa que no es para nada necesaria.

Entonces mi punto es que a preguntas coloquiales y erróneamente planteadas, habrá respuestas coloquiales y errónamente contestadas. No sé, quizá eso lo intuyo por el hecho que tu conoces bien sobre plantear preguntas en un exámen, si esa de los colores fuera de exámen sé que no pondrías un "qué" sino un "cuál color", supongo que eso es lo más correcto.

Pero acá en México si se usa y sería completamente normal contestar así, con el "No" inicial, pero siento que es como un aderezo a la conversación y no es nada que realmente aporte algo a la respuesta.

Bueno, pues saludos y un abrazo cariñoso a todos.

Roberto dijo...

Muy bueno lo que comentas Myriam. Sin embargo te recuerdo que lo de los colores era un ejemplo. Así podría ser también: "¿qué prefieres comer, tacos o enchiladas?... y la respuesta sería, tal vez: "no, enchiladas". Y, en este caso la palabra "cuál" que citas como que quitaría cualquier ambigüedad no se suele usar. Pero, como ves, hasta ahora todos los comentarios apuntan a distintas particularidades del idioma, así que... sigo pensando y escuchando con atención.

BESOS.

Víctor dijo...

Roberto, te apunto otra posibilidad: que ese "no" sólo lo digas tú, y te suene de oírtelo decir a ti mismo.. :-)

Lo cual me recuerda algo que se dice por ahí: "habla siempre bien de ti mismo, porque la gente recordará haber oído hablar bien de ti, y no recordará dónde lo escuchó"

Un abrazo

Roberto dijo...

Víctor, respecto de lo primero que dices: voy a controlar esa posibilidad a ver que (me) oigo decir por ahí.

Respecto de lo segundo: muy buena idea, voy a probar...

Un abrazo.

Víctor dijo...

¿Algún progreso on the matter?

Roberto dijo...

Sí, ahora he descubierto que muchos empiezan sus frases con "no" aunque no exista una opción previa o alguna pregunta que requiera ser contestada por sí o por no.